Ton blog, un excellent moyen pour amĂ©liorer tes ventes😉

Ton blog, un excellent moyen pour amĂ©liorer tes ventes😉

Ton blog est un excellent moyen pour amĂ©liorer tes ventes. Quels sont les avantages Ă  traduire ses articles de blog ? Dans cette confĂ©rence, nous parlerons de qualitĂ© de votre image de site web, et d’entreprise au travers de vos articles de blog.

  • Pourquoi faire traduire son blog? 
  • Quelles sont les limites de la traduction de blog ? Quels conseils Esculape Athena Traductions peut vous communiquer en la matiĂšre ?
  • Esculape Athena Traductions vous dĂ©montre l’utilitĂ© de le faire pour votre entreprise. 
  • Comment connaĂźtre les visiteurs de son site web ? 
  • Qui sont-ils ? D’oĂč viennent-ils ? 
  • Comment gĂ©nĂ©rer des leads qualifiĂ©s? 
  • Faut-il adapter le contenu de vos articles en fonction des cibles de pays visĂ©s ? 

Extrait de notre confĂ©rence : 

Bonjour, ValĂ©rie BĂ©ranger-Baixas, gĂ©rante d’Esculape Athena Traductions, qui est une agence de traduction positionnĂ©e dans les Sciences de la vie. 

Quand je pense aux Sciences de la vie, c’est bien sĂ»r au sens large : nutrition, pharmacie, tout ce qui est agro-alimentaire, la cosmĂ©tique..N’hĂ©sitez pas Ă  nous solliciter au passage pour nous envoyez vos demandes de devis de traduction. Mon mail : contact@esculapeathenatraductions.com

J’ai prĂ©parĂ© une nouvelle confĂ©rence sur le « blogging » pour vous prĂ©parer, vous les entrepreneurs Ă  faire le bon choix et Ă  ne pas vous perdre dans ce qui se pratique aujourd’hui. Je pense Ă  la traduction automatique. Elle ne contribue pas forcĂ©ment Ă  votre image, et Ă  la qualitĂ© de votre image auprĂšs de vos partenaires et de vos clients.  

D’ailleurs, j’ai eu quelques retours de clients en nĂ©gatif. N’hĂ©sitez pas Ă  solliciter mes services. 

Les bĂ©nĂ©fices Ă  faire traduire votre blog pour votre entreprise, j’en ai rĂ©pertoriĂ© au moins 3. 

Quel sont les enjeux de faire traduire son blog ? 

– Etre plus visible. 

– L’acquisition de trafic Ă  l’international.

-Elargir le champs d’intervention de nombreux internautes. Au moins 72 % des internautes prĂ©fĂšrent interroger google dans leur langue maternelle. C’est pourquoi, la traduction d’un site web qu’en anglais peut paraĂźtre obsolĂšte. En traduisant votre site web, vous ĂȘtes plus proche de vos clients, de vos partenaires. Vous ĂȘtes mieux compris. Cela  vous donne pas mal de points pour l’avenir. 

– Vous ĂȘtes plus crĂ©dible auprĂšs de vos prospects. 

– Vous augmentez vos ventes. 


Les bĂ©nĂ©fices Ă  faire traduire son blog : 

# StratĂ©gie digitale #traduction de site web #image d’entreprise #traduction anglais français #traduction français anglais #image d’une entreprise


Valérie Béranger

Documentaliste à mes débuts, française j'ai évolué par la suite dans le domaine du recrutement ( 12 ans). Passionnée de langues depuis toujours, je souhaite vous aider à gagner du temps, à améliorer votre image auprÚs de vos clients et prospects à l'international! Traduisez votre site web, vos documents commerciaux, vos articles de blog

Ton blog, un excellent moyen pour amĂ©liorer tes ventes😉