Masterclass gratuite @Responsables Scientifiques, vous avez l'habitude de tout faire par vous-même, pour des questions de simplicité et d'économie.Avez-vous pensé à votre image et à votre réputation vis-à-vis de vos homologues dans votre entreprise ? Vous utilisez google translate pour la traduction scientifique ou d'autres outils automatiques.🤔
Quelles sont les conséquences pour vous -même de tout traduire par vous-même ?Que pourriez-vous avoir comme bénéfices de déléguer vos besoins à une agence de traduction ?
😊Quelles sont les conséquences pour vous -même de tout traduire par vous-même ? Que pourriez-vous obtenir comme avantages à déléguer vos besoins à une agence de traduction ?
😊🙏Merci de vous inscrire impérativement sur le lien de l'évènement afin de participer à cet évènement au moins 30 mn avant le démarrage de la Masterclass. Merci à vous de votre compréhension.

Beaucoup d’entrepreneurs développent leur entreprise sur le plan local. C’est une bonne chose ! Cependant, c’est une stratégie réductrice, notamment lorsque vous vous positionnez sur un marché ultra-concurrentiel où des dizaines d’entreprises effectuant la même activité que vous sont installées en face de la vôtre.


Avez-vous pensé à développer votre entreprise à l’international ? Cette stratégie vous permet non seulement de gagner de nouveaux clients, mais de consolider la santé financière de votre entreprise !


Développer votre entreprise à l’international n’implique pas forcément de vous installer à l’étranger mais d’attirer de nouveaux prospects étrangers en améliorant vos marges commerciales !


Dans cette Masterclass, vous analyserez votre situation personnelle, quels sont les marchés cibles les plus prometteurs export (ou vous les déterminerez grâce à notre outil).

Nous mettrons en place un plan d’action pour attirer et développer une clientèle export en générant de meilleures marges pour votre entreprise.

Valérie d’Esculape Athena Traductions

Esculape Athena Traductions – Traduction médicale, traduction juridique- Autres services de traduction

Chez Esculape Athena Traductions, notre équipe s’engage à propulser les professionnels des Sciences de la vie au-delà des frontières, en traduisant leur savoir-faire en opportunités internationales. 

Avec un Master’s 2 de SKEMA Business School et une expertise en développement de nouvelles affaires, je pilote la stratégie d’internationalisation de notre clientèle, assurant une traduction précise et fiable de leurs documents et sites web dans des secteurs aussi variés que la nutrition, la cosmétique ou la pharmacie ou encore dans le secteur juridique.

Mon parcours en tant que consultante en recrutement a affiné ma capacité à sélectionner des traducteurs d’élite, garantissant l’excellence des services que nous offrons. En conjuguant compétences managériales et connaissances linguistiques étendues, je contribue à la conquête de nouveaux marchés pour nos partenaires, avec une vision clairement axée sur la qualité et le respect des délais.


Rejoignez-moi ! 

Mieux nous connaître

Masterclass gratuite @Responsables Scientifiques, vous avez l'habitude de tout faire par vous-même, pour des questions de simplicité et d'économie.Avez-vous pensé à votre image et à votre réputation vis-à-vis de vos homologues dans votre entreprise ? Vous utilisez google translate pour la traduction scientifique ou d'autres outils automatiques.🤔
Quelles sont les conséquences pour vous -même de tout traduire par vous-même ?Que pourriez-vous avoir comme bénéfices de déléguer vos besoins à une agence de traduction ?
😊Quelles sont les conséquences pour vous -même de tout traduire par vous-même ? Que pourriez-vous obtenir comme avantages à déléguer vos besoins à une agence de traduction ?
😊🙏Merci de vous inscrire impérativement sur le lien de l'évènement afin de participer à cet évènement au moins 30 mn avant le démarrage de la Masterclass. Merci à vous de votre compréhension.